3143 Technici v oblasti lesnictví

3143 Technici v oblasti lesnictví

Technici v oblasti lesnictví provádějí technické a dozorové činnosti na podporu lesnického výzkumu a lesního hospodářství, těžby a ochrany zdrojů a životního prostředí.

Příklady pracovních činností:

provádění lesních inventur, průzkumů a terénních měření s použitím uznávaných vědeckých a provozních postupů;

poskytování pomoci a provádění technických činností při přípravě lesního hospodaření a plánování těžby prostřednictvím fotometrických a mapovacích technik a počítačových informačních systémů;

poskytování pomoci při plánování stavby přístupových tras a lesních cest a dohled na tyto stavby;

dohled a vykonávání technických činností v oblasti lesnictví, jako jsou příprava terénu, sázení a péče o stromy;

koordinace činností, jako jsou odkorňování dřeva, hašení lesních požárů, prevence chorob a napadení hmyzem a prořez lesních stanovišť před komerčním využitím;

provádění technických činností a dohled nad lesní těžbou;

zjišťování souladu s předpisy a strategiemi v oblastech ochrany životního prostředí, využití zdrojů, požární bezpečnosti a předcházení nehodám;

dohled nad provozem lesních školek;

poskytování technické podpory lesnickým výzkumným programům v oblastech, jako jsou zkvalitňování stromů, pěstování semen, průzkumy napadení hmyzem a chorobami nebo výzkum v oblasti experimentálního lesnictví a lesního inženýrství;

příprava plánů kultivace lesa a těžby v lese.

Příklady zaměstnání zařazených do této podskupiny:

Technik v oblasti lesnictví

Technik v oblasti kultivace lesa

Zaměstnání této podskupiny jsou zahrnuta do jedné souhrnné kategorie:
31430 Technici v oblasti lesnictví

2643 Překladatelé, tlumočníci a jazykovědci

2643 Překladatelé, tlumočníci a jazykovědci

Překladatelé, tlumočníci a jazykovědci překládají nebo tlumočí z jednoho jazyka do jiného a studují původ, vývoj a strukturu jazyků.

Příklady pracovních činností:

studium vztahů mezi antickými původními jazyky a moderními jazykovými skupinami, hledání původu a vývoje slov, gramatiky a jazykových forem a prezentace zjištění;

poskytování poradenství nebo příprava jazykových klasifikačních systémů, gramatik, slovníků a podobných materiálů;

provádění překladů z jednoho jazyka do jiného a zajišťování zachování správnosti originálu, správného převedení právnických, technických nebo vědeckých děl a co nejvěrnější převedení frazeologie a terminologie, ducha a stylu literárního díla;

vývoj metod pro používání počítačových a jiných nástrojů pro zvýšení produktivity a kvality překladů;

tlumočení z jednoho mluveného nebo znakového jazyka do jiného mluveného nebo znakového jazyka, a to zejména na konferencích, setkáních a při podobných příležitostech a zajišťování správného obsahu a v největší možné míře i ducha originálu;

provádění revizí a korektur přeložených materiálů.

Příklady zaměstnání zařazených do této podskupiny:

Tlumočník

Lexikograf

Filolog

Tlumočník znakové řeči

Tvůrce titulků

Překladatel

Překladatel-korektor

Příklady zaměstnání zařazených do jiných podskupin:

Spisovatel – 2641

Vydavatel knih – 2641

Novinář – 2642

Zaměstnání této podskupiny jsou rozdělena na následující kategorie:

26431 Překladatelé a tlumočníci

26432 Jazykovědci